Aucune traduction exact pour استخدام فاعل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe استخدام فاعل

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Cette bonbonne durera des ans. Et vous en avez rapporté des caisses ?
    استخدام مواد متطورة "أكثر فاعلية من الـ "كلس
  • « L'utilisation efficace et efficiente des sciences, de la technologie et des recherches agricoles, comme outil de développement en Afrique », 16-18 septembre 2004, Miami (Floride).
    • ”الاستخدام الفعال والفاعل للعلوم الزراعية والتكنولوجيا والأبحاث بوصفها أداة للتنمية في أفريقيا، 16-18 أيلول/سبتمبر 2004، ميامي، فلوريدا.
  • Différents acteurs peuvent y avoir recours pour une adaptation à un certain nombre de risques pour la santé.
    ويمكن لمختلف الأطراف الفاعلة استخدام هذه الممارسات للتكيف مع عدد من المخاطر على الصحة.
  • g) L'efficacité de l'emploi à temps plein d'un coordonnateur qui s'occupe de l'adaptation afin de donner aux activités une plus large portée à des niveaux et dans des secteurs divers et de les coordonner;
    (ز) فاعلية استخدام مُنسِّقٍ بدوام كامل للعمل في مجال التكيف من أجل تحسين نطاق الأنشطة على مختلف المستويات والقطاعات وإدماجها؛
  • Fournir des informations sur les mécanismes existants pour enquêter sur les incidents liés à des abus, et engager d'éventuelles poursuites.
    ويرجى تقديم معلومات عن الآليات القائمة للتحقيق في حوادث سوء الاستخدام وملاحقتها قضائياً ومقاضاة الفاعلين.
  • Les menaces actuelles en matière de sécurité, notamment le risque que des acteurs non étatiques utilisent des armes chimiques, ont ravivé l'intérêt pour la coordination par l'OIAC de l'aide d'urgence à fournir aux États parties en cas d'attaque ou de menace d'attaque au moyen d'armes chimiques.
    وأضاف يقول إن التهديدات الأمنية المعاصرة، بما في ذلك إمكانية استخدام الفاعلين من غير الدول أسلحة كيميائية، أوجدت اهتماماً مجدداً بقدرة المنظمة على تنسيق تقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى الدول الأطراف في حالة تعرضها إلى أي هجوم أو تهديد بهجوم بالأسلحة الكيميائية.
  • L'Argentine est d'avis que les États devraient unir leurs forces pour relever le défi que constitue l'emploi, par des acteurs non étatiques, des mines visées par le Protocole et notamment interdire les transferts de mines antivéhicule à de tels acteurs.
    وأعرب عن اعتقاد بلده بأنه يجب على الدول أن توحد قواها لمواجهة التحدي الناجم عن استخدام جهات فاعلة غير حكومية للألغام التي يستهدفها البروتوكول، والعمل بصفة خاصة على حظر تزويد تلك الجهات بالألغام المضادة للمركبات.
  • Nous devons également examiner et rationaliser les mandats et l'utilisation des ressources afin de réaliser plus efficacement les objectifs de la lutte antiterroriste.
    يجب أن نتفحص ونرشِّد الولايات واستخدام الموارد لتكون أكثر فاعلية في تحقيق الأهداف التي نريد تحقيقها في مكافحة الإرهاب.
  • D'autre part, tant que ne sera pas atteint l'objectif final d'éliminer toutes les armes de destruction massive, nous continuerons d'appuyer fermement la recommandation tendant à ce que les États, en particulier les producteurs et les exportateurs, mettent en place des contrôles efficaces de la production et de l'exportation des technologies et des armes de destruction massive et de tout type de matériaux connexes qui peuvent être utilisés de manière illicite par des acteurs non étatiques; notamment, que ces pays établissent des rapports et nouent des liens plus étroits pour coordonner les activités dans ce domaine; et, de même, qu'ils examinent la possibilité de délivrer un mandat à l'Organisation pour qu'elle puisse superviser l'exécution des engagements pris par les États concernés.
    علاوة على ذلك، سوف نستمر، حتى بلوغ الهدف النهائي المتمثل في القضاء على كل أسلحة الدمار الشامل، في التأييد بقوة للتوصية القاضية بأن تضع الدول، وخاصة منها الدول المنتجة والمصدرة قيودا فعالة على إنتاج وتصدير التكنولوجيات وأسلحة الدمار الشامل وكل أنواع المواد المتصلة بها التي يمكن استخدام الفاعلين من غير الدول لها بصورة غير مشروعة، وأن تنشئ علاقات وصلات أكثر وثوقا لأجل تنسيق الأنشطة في ذلك الميدان. وينبغي لها أيضا أن تنظر في إمكانية إيلاء المنظمة ولاية الإشراف على تنفيذ الالتزامات التي تضطلع بها الدول المعنية.
  • J'ai exhorté tous les intéressés à faire usage des moyens constitutionnels afin de régler leurs différends et de permettre aux différentes institutions étatiques d'exercer leurs fonctions dans l'intérêt de la population bissau-guinéenne.
    ولقد شجعتُ بقوة جميع الأطراف الفاعلة على استخدام القنوات الدستورية الملائمة لحل نزاعاتها وإتاحة الفرصة لمختلف المؤسسات الحكومية للتركيز على أداء وظائفها خدمة لمصالح شعب غينيا - بيساو.